
返回
英語篇#2 同個人有關(2) ; 應試貼士︰善用數據
2025-01-26
1. Get Cold Feet!
退縮﹑害怕。廣東話口語可以翻譯成「縮沙」。
“I was excited about the trip, but I got cold feet before leaving.”
雖然我很興奮可以去旅行,但出發前卻有些害怕。
2. My fingers are all thumbs
笨手笨腳
“Can you help me to sew this shirt please? My fingers are all thumbs today.”
你可以幫忙縫這件衣服嗎?今天我的手不太靈活。
3. The walls have ears
隔牆有耳
“Shhh, keep our voice down, the walls have ears.”
細聲一點,小心隔牆有耳。
4. Pull my Leg vs Drag my Leg
這兩個句子看似很像,但意思大有不同。Pull my leg意思是開玩笑。而Drag my leg意思是扯後腿。
“Are you serious? Don’t pull my leg.”
你是認真的嗎?不要開玩笑了。
“Can you take this project seriously? Don’t drag my leg.”
你可以認真對待這工作,不要扯後腿啊。
5. A big head
形容傲慢的人
From his sharing, you know that he is a big head.
你聽他的說話就知道他多麼的自大。
6. A big mouth
形容守不住秘密的人
“I won’t tell her anything, she is such a big mouth.”
我不會對她說任何事,因為她不能守秘密。
退縮﹑害怕。廣東話口語可以翻譯成「縮沙」。
“I was excited about the trip, but I got cold feet before leaving.”
雖然我很興奮可以去旅行,但出發前卻有些害怕。
2. My fingers are all thumbs
笨手笨腳
“Can you help me to sew this shirt please? My fingers are all thumbs today.”
你可以幫忙縫這件衣服嗎?今天我的手不太靈活。
3. The walls have ears
隔牆有耳
“Shhh, keep our voice down, the walls have ears.”
細聲一點,小心隔牆有耳。
4. Pull my Leg vs Drag my Leg
這兩個句子看似很像,但意思大有不同。Pull my leg意思是開玩笑。而Drag my leg意思是扯後腿。
“Are you serious? Don’t pull my leg.”
你是認真的嗎?不要開玩笑了。
“Can you take this project seriously? Don’t drag my leg.”
你可以認真對待這工作,不要扯後腿啊。
5. A big head
形容傲慢的人
From his sharing, you know that he is a big head.
你聽他的說話就知道他多麼的自大。
6. A big mouth
形容守不住秘密的人
“I won’t tell her anything, she is such a big mouth.”
我不會對她說任何事,因為她不能守秘密。