返回
留侯論(一)
2014-05-03
原文:
古之所謂豪傑之士,必有過人之節,人情有所不能忍者。匹夫見辱,拔劍而起,挺身而鬥,此不足為勇也。天下大勇者,卒然臨之而不驚,無故加之而不怒。此其所挾持者甚大,而其志甚遠也。
夫子房受書於圯上之老人也,其事甚怪。然亦安知其非秦之世有隱君子者,出而試之?觀其所以微見其意者,皆聖賢相與警戒之義。而世不察,以為鬼物,亦已過矣。且其意不在書。
當韓之亡、秦之方勝也,以刀鋸鼎鑊待天下之士。其平居無罪夷滅者,不可勝數。雖有賁、育,無所獲施。夫持法太急者,其鋒不可犯,而其勢未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力,而逞於一擊之間。當此之時,子房之不死者,其間不能容髮,蓋亦危矣。千金之子不死於盜賊,何哉?其身可愛,而盜賊之不足以死也。子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出於荊軻、聶政之計,以僥倖於不死,此圯上之老人所為深惜者也。是故倨傲鮮腆而深折之。彼其能有所忍也,然後可以就大事,故曰︰「孺子可教」也。
楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以逆。莊王曰︰「其主能下人,必能信用其民矣。」遂舍之。勾踐之困於會稽,而歸臣妾於吳者,三年而不倦。且夫有報人之志,而不能下人者,是匹夫之剛也。夫老人者,以為子房才有餘而憂其度量之不足,故深折其少年剛銳之氣,使之忍小忿以就大謀。何則?非有平生之素,卒然相遇於草野之間,而命以僕妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能驚,而項籍之所不能怒也。
觀夫高祖之所以勝,項籍之所以敗者,在能忍與不能忍之間而已矣。項籍唯不能忍,是以百戰百勝,而輕用其鋒;高祖忍之,養其全鋒而待其弊,此子房教之也。當淮陰破齊,而欲自王,高祖發怒,見於詞色。由是觀之,猶有剛強不能忍之氣,非子房其誰全之?
太史公疑子房以為魁梧奇偉,而其狀貌乃如婦人女子,不稱其志氣。嗚呼!此其所以為子房欸!
譯文:
自古以來被稱作豪傑的人,一定有出眾的節操,能夠忍耐一般人在情感上不能忍受的事。常人受到侮辱,就拔劍而起,挺身和人爭執,這算不上勇敢。世上堪稱為大勇的人,突然遇到變故不會驚慌,無故受到侮辱不會發怒,這是因為他懷抱的理想和志向都很高遠。
子房從橋上的老人那裡得到兵書,這事很奇怪。但是,又怎能斷定這不是秦朝的隱士,出來考驗他?看看老人含蓄地表現他的心意,都蘊含聖人賢人互相警戒的道理。世人不留心察覺,以為是鬼怪,實在大錯特錯。況且,老人的用意其實並不在於贈書。
當韓國滅亡、秦國開始強盛的時候,秦用嚴刑峻法來對付天下人士。平白無罪被殺害的人,多不勝數。即使有孟賁、夏育那樣的力士,亦無法施展他的勇力。執法過分嚴厲和苛刻的政權,其銳利的鋒芒不可觸犯,它的形勢亦不能乘虛而入。子房忍耐不住憤憤不平的心,憑著一個勇士的力量,竟想用鐵錘伏擊秦始皇。在那時候,子房雖說沒有送命,但生死之間容不下一條頭髮,真是太危險了。家財萬貫的人,不肯死在盜賊手上,為什麼呢?因為他的身家性命十分矜貴,不值得為盜賊而死。子房憑著他壓倒世人的才華,不作伊尹、太公那種重大計謀,卻偏偏學習荊軻、聶政的行刺手段,最後因為僥倖才沒有送命,這正是橋上的老人深深為之惋惜的事。因此,老人傲慢無禮地狠狠折辱他。子房能忍受這種屈辱,以後才可以成就大事,所以老人說︰「這孩子值得栽培。」
楚莊王攻打鄭國,鄭襄公袒露上身,帶著羊來迎接。莊王說︰「鄭國的國君能夠忍辱負重,必定能取信於他的百姓。」於是釋放了他。越王勾踐被吳王夫差困在會稽,低首下心到吳國做僕役,三年不懈怠,才得到夫差的信任,最終滅掉吳國。因此,如果只有報復的志向,而沒有屈服忍耐的功夫,是普通人的剛強。橋上的老人認為子房才幹有餘,但憂慮他的器量不足,所以故意狠狠地折辱他少年剛強的銳氣,使他忍耐著小小的憤怒,去成就遠大的圖謀。為什麼呢?老人跟子房素未謀面,突然在荒野相遇,卻命令他做奴婢所做的事情,子房自然地順從而毫無怪責之意,這正是秦始皇不能令他驚怕,項羽不能使他發怒的原因。
看看漢高祖之所以勝利,項羽之所以失敗,就在於能忍耐和不能忍耐之分別罷了。項羽就是不能忍耐,所以百戰百勝,輕易使用武力。高祖忍耐得住,保存自己的強大的兵力,等待項羽實力消耗了才去消滅他,這是子房教給他的吧。當淮陰侯韓信攻陷了齊國後,想要自己稱王時,高祖發怒,而且表現在言談臉色上。從這件事看來,高祖仍有剛強不能忍的脾性,如果不是子房,還有誰能助他成全大業呢?
太史公司馬遷猜想子房的模樣,認為他一定長得高大魁梧,可是他的相貌卻像女子,和他的志氣並不相稱。啊﹗這不就是子房之所以為子房嗎﹗
詞解:
節︰節操。
挾持︰持有、擁有。
子房︰張良,字子房,幫助劉邦平定天下有,封於留(今江蘇沛縣東南),故稱留侯。
圯︰橋。
老人︰指傳聞中的黃石公。
微︰含蓄
刀鋸鼎鑊︰鼎鑊是油鍋。刀、鋸和油鍋同是刑具,這裡代指嚴刑峻法。
夷滅︰消滅、殺害。
賁、育︰孟賁與夏育,先秦時衛國的勇士。
逞於一擊之間︰《史記‧留侯世家》記載,秦滅韓後,張良想替韓國報仇,請來一位力士,用一百二十斤重的鐵錘,在博浪沙伏擊秦始皇,結果誤中副車。
間不能容髮︰間隙放不下一條頭髮,形容形勢非常危急。
伊尹︰商初大臣,輔助商湯王消滅夏桀,建立商朝。
太公︰即呂尚,周初大臣,輔助周武王消滅商紂,建立周朝。
荊軻︰戰國時的刺客,燕太子丹曾派遣他刺殺秦王。
聶政︰曾受韓卿嚴遂的指使,刺殺韓相俠累。
倨傲鮮腆︰無禮傲慢。
肉袒︰袒露上身,屬古人投降之禮。
僕妾︰奴僕。
項籍︰項羽。項羽名籍,字羽。
鋒︰兵力。
淮陰︰指淮陰侯韓信。韓信平齊後,派人向劉邦要求為「假齊王」。「當是時,楚方急圍漢王於滎陽,韓信使者至,發書,漢王大怒,罵曰︰『吾困於此,旦暮望若來佐我,乃欲自立為王﹗』張良、陳平躡其足,因附耳語曰︰『漢方不利,寧能禁信之王乎?不如困而立,善待之,使自為守;不然,發生。』漢王亦悟,因複罵曰︰『大丈夫定諸侯,即為真耳,任以假為﹗』乃遣張良往立信為齊王。」
古之所謂豪傑之士,必有過人之節,人情有所不能忍者。匹夫見辱,拔劍而起,挺身而鬥,此不足為勇也。天下大勇者,卒然臨之而不驚,無故加之而不怒。此其所挾持者甚大,而其志甚遠也。
夫子房受書於圯上之老人也,其事甚怪。然亦安知其非秦之世有隱君子者,出而試之?觀其所以微見其意者,皆聖賢相與警戒之義。而世不察,以為鬼物,亦已過矣。且其意不在書。
當韓之亡、秦之方勝也,以刀鋸鼎鑊待天下之士。其平居無罪夷滅者,不可勝數。雖有賁、育,無所獲施。夫持法太急者,其鋒不可犯,而其勢未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力,而逞於一擊之間。當此之時,子房之不死者,其間不能容髮,蓋亦危矣。千金之子不死於盜賊,何哉?其身可愛,而盜賊之不足以死也。子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出於荊軻、聶政之計,以僥倖於不死,此圯上之老人所為深惜者也。是故倨傲鮮腆而深折之。彼其能有所忍也,然後可以就大事,故曰︰「孺子可教」也。
楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以逆。莊王曰︰「其主能下人,必能信用其民矣。」遂舍之。勾踐之困於會稽,而歸臣妾於吳者,三年而不倦。且夫有報人之志,而不能下人者,是匹夫之剛也。夫老人者,以為子房才有餘而憂其度量之不足,故深折其少年剛銳之氣,使之忍小忿以就大謀。何則?非有平生之素,卒然相遇於草野之間,而命以僕妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能驚,而項籍之所不能怒也。
觀夫高祖之所以勝,項籍之所以敗者,在能忍與不能忍之間而已矣。項籍唯不能忍,是以百戰百勝,而輕用其鋒;高祖忍之,養其全鋒而待其弊,此子房教之也。當淮陰破齊,而欲自王,高祖發怒,見於詞色。由是觀之,猶有剛強不能忍之氣,非子房其誰全之?
太史公疑子房以為魁梧奇偉,而其狀貌乃如婦人女子,不稱其志氣。嗚呼!此其所以為子房欸!
譯文:
自古以來被稱作豪傑的人,一定有出眾的節操,能夠忍耐一般人在情感上不能忍受的事。常人受到侮辱,就拔劍而起,挺身和人爭執,這算不上勇敢。世上堪稱為大勇的人,突然遇到變故不會驚慌,無故受到侮辱不會發怒,這是因為他懷抱的理想和志向都很高遠。
子房從橋上的老人那裡得到兵書,這事很奇怪。但是,又怎能斷定這不是秦朝的隱士,出來考驗他?看看老人含蓄地表現他的心意,都蘊含聖人賢人互相警戒的道理。世人不留心察覺,以為是鬼怪,實在大錯特錯。況且,老人的用意其實並不在於贈書。
當韓國滅亡、秦國開始強盛的時候,秦用嚴刑峻法來對付天下人士。平白無罪被殺害的人,多不勝數。即使有孟賁、夏育那樣的力士,亦無法施展他的勇力。執法過分嚴厲和苛刻的政權,其銳利的鋒芒不可觸犯,它的形勢亦不能乘虛而入。子房忍耐不住憤憤不平的心,憑著一個勇士的力量,竟想用鐵錘伏擊秦始皇。在那時候,子房雖說沒有送命,但生死之間容不下一條頭髮,真是太危險了。家財萬貫的人,不肯死在盜賊手上,為什麼呢?因為他的身家性命十分矜貴,不值得為盜賊而死。子房憑著他壓倒世人的才華,不作伊尹、太公那種重大計謀,卻偏偏學習荊軻、聶政的行刺手段,最後因為僥倖才沒有送命,這正是橋上的老人深深為之惋惜的事。因此,老人傲慢無禮地狠狠折辱他。子房能忍受這種屈辱,以後才可以成就大事,所以老人說︰「這孩子值得栽培。」
楚莊王攻打鄭國,鄭襄公袒露上身,帶著羊來迎接。莊王說︰「鄭國的國君能夠忍辱負重,必定能取信於他的百姓。」於是釋放了他。越王勾踐被吳王夫差困在會稽,低首下心到吳國做僕役,三年不懈怠,才得到夫差的信任,最終滅掉吳國。因此,如果只有報復的志向,而沒有屈服忍耐的功夫,是普通人的剛強。橋上的老人認為子房才幹有餘,但憂慮他的器量不足,所以故意狠狠地折辱他少年剛強的銳氣,使他忍耐著小小的憤怒,去成就遠大的圖謀。為什麼呢?老人跟子房素未謀面,突然在荒野相遇,卻命令他做奴婢所做的事情,子房自然地順從而毫無怪責之意,這正是秦始皇不能令他驚怕,項羽不能使他發怒的原因。
看看漢高祖之所以勝利,項羽之所以失敗,就在於能忍耐和不能忍耐之分別罷了。項羽就是不能忍耐,所以百戰百勝,輕易使用武力。高祖忍耐得住,保存自己的強大的兵力,等待項羽實力消耗了才去消滅他,這是子房教給他的吧。當淮陰侯韓信攻陷了齊國後,想要自己稱王時,高祖發怒,而且表現在言談臉色上。從這件事看來,高祖仍有剛強不能忍的脾性,如果不是子房,還有誰能助他成全大業呢?
太史公司馬遷猜想子房的模樣,認為他一定長得高大魁梧,可是他的相貌卻像女子,和他的志氣並不相稱。啊﹗這不就是子房之所以為子房嗎﹗
詞解:
節︰節操。
挾持︰持有、擁有。
子房︰張良,字子房,幫助劉邦平定天下有,封於留(今江蘇沛縣東南),故稱留侯。
圯︰橋。
老人︰指傳聞中的黃石公。
微︰含蓄
刀鋸鼎鑊︰鼎鑊是油鍋。刀、鋸和油鍋同是刑具,這裡代指嚴刑峻法。
夷滅︰消滅、殺害。
賁、育︰孟賁與夏育,先秦時衛國的勇士。
逞於一擊之間︰《史記‧留侯世家》記載,秦滅韓後,張良想替韓國報仇,請來一位力士,用一百二十斤重的鐵錘,在博浪沙伏擊秦始皇,結果誤中副車。
間不能容髮︰間隙放不下一條頭髮,形容形勢非常危急。
伊尹︰商初大臣,輔助商湯王消滅夏桀,建立商朝。
太公︰即呂尚,周初大臣,輔助周武王消滅商紂,建立周朝。
荊軻︰戰國時的刺客,燕太子丹曾派遣他刺殺秦王。
聶政︰曾受韓卿嚴遂的指使,刺殺韓相俠累。
倨傲鮮腆︰無禮傲慢。
肉袒︰袒露上身,屬古人投降之禮。
僕妾︰奴僕。
項籍︰項羽。項羽名籍,字羽。
鋒︰兵力。
淮陰︰指淮陰侯韓信。韓信平齊後,派人向劉邦要求為「假齊王」。「當是時,楚方急圍漢王於滎陽,韓信使者至,發書,漢王大怒,罵曰︰『吾困於此,旦暮望若來佐我,乃欲自立為王﹗』張良、陳平躡其足,因附耳語曰︰『漢方不利,寧能禁信之王乎?不如困而立,善待之,使自為守;不然,發生。』漢王亦悟,因複罵曰︰『大丈夫定諸侯,即為真耳,任以假為﹗』乃遣張良往立信為齊王。」