熱門搜尋

載入中 ...

超然台記(一)

2014-05-07
原文:
凡物皆有可觀。苟有可觀,皆有可樂,非必怪奇偉麗者也。餔糟啜醨,皆可以醉;果蔬草木,皆可以飽。推此類也,吾安往而不樂?
夫所謂求福而辭禍者,以福可喜而禍可悲也。人之所欲無窮,而物之可以足吾欲者有盡。美惡之辨戰於中,而去取之擇交乎前,則可樂者常少,而可悲者常多,是謂求禍而辭福。夫求禍而辭福,豈人之情也哉?物有以蓋之矣。彼遊於物之內,而不遊於物之外。物非有大小也,自其內而觀之,未有不高且大者也。彼挾其高大以臨我,則我常眩亂反覆,如隙中之觀鬥,又焉知勝負之所在?是以美惡橫生,而憂樂出焉,可不大哀乎!
予自錢塘移守膠西,釋舟楫之安,而服車馬之勞;去雕牆之美,而庇采椽之居;背湖山之觀,而行桑麻之野。始至之日,歲比不登,盜賊滿野,獄訟充斥;而齋廚索然,日食杞菊,人固疑予之不樂也。處之期年,而貌加豐,髮之白者,日以反黑。予既樂其風俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
於是治其園圃,潔其庭宇,伐安丘、高密之木,以修補破敗,為苟完之計。而園之北,因城以為臺者舊矣,稍葺而新之。時相與登覽,放意肆志焉。南望馬耳、常山,出沒隱見,若近若遠,庶幾有隱君子乎!而其東則廬山,秦人盧敖之所從遁也。西望穆陵,隱然如城郭,師尚父、齊威公之遺烈,猶有存者。北俯濰水,慨然太息,思淮陰之功,而弔其不終。臺高而安,深而明,夏涼而冬溫。雨雪之朝,風月之夕,予未嘗不在,客未嘗不從。擷園蔬,取池魚,釀秫酒,瀹脫粟而食之,曰:「樂哉遊乎!」
余弟子由適在濟南,聞而賦之,且名其臺曰「超然」。以見余之無所往而不樂者,蓋遊於物之外也。

譯文:
凡是事物都有可觀賞的地方。只要有可賞觀的地方,都有值得我們寄託樂趣的地方,不一定要怪奇、新穎、雄偉、美麗的東西。只要肯享受,嚼酒糟、喝薄酒,都可以使人酣醉;瓜果蔬菜甚至草根樹皮,都可以使人吃飽。以此道理類推,我到哪裡去會感到不快樂的呢?
世人求福而避禍,是因為福可喜而禍可悲。人的慾望無窮無盡,可是能夠用來滿足我們慾望的物質卻有限。分辨好和壞的考慮在內心交戰,取捨的決擇在眼前紛亂錯雜地出現,結果,可樂的事往往很少,而可悲的事常常很多,這就是求禍而避福。求禍而避福,難道是人之常情嗎?不過是被物慾遮蔽著心竅啊!人們常轉遊於事物之內,而不能優遊於事物之外。事物並沒有絕對的大小,從它的裡面來看,無一不是又高又大的。它們高大地聳立在我們面前,常使我們迷惑不解,捉摸不定,好像從縫隙裡看別人爭鬥,又怎能知道誰勝誰負呢?因此,愛好和厭惡的想法交互產生,憂傷和快樂的情感因而出現,這不是十分悲哀嗎?
我從錢塘調任膠西知州,失去了行船划舟的安樂,受著乘車騎馬的勞累;離開了華麗的住宅,棲身在原始簡陋的住處;背棄了杭州的湖江山色,來到了桑麻遍野的地方。剛來到的時候,連年失收,盜賊遍地,案件十分多,可是廚房裡卻是空蕩蕩的,只能天天吃枸杞和菊花,人們一定認為我不快樂。在這裡住了一年,我的臉面卻豐滿了,白了的頭髮也一天天黑起來。我愛上這裡風俗的純樸,而這裡的官民也習慣了我的樸拙。
於是,我整理這裡的花園,打掃這裡的庭院和房舍,砍伐安丘和高密的樹木,用來修補破敗的屋宇,作苟且安生的打算。花園的北邊,那座靠城而起的一座高臺破舊了,於是稍加修繕更新,就時常和朋友登臺遊覽,舒懷散心。南面看到馬耳和常山,在雲霧中時隱時現,若近若遠,山中大概有隱居的賢人吧?東面是廬山,是秦人盧敖避隱的地方。西望穆陵關,隱隱約約好像一座城廓,師尚父和齊桓公的輝煌功業,還留有遺跡。北面俯視濰水,不禁感慨長嘆,回想韓信的戰功,而憑弔他的不得善終。這座臺高而安隱,閣內很深卻很明亮,冬暖夏涼。不管是下雨落雪的早晨,還是清風明月的夜晚,我從不曾不在臺上,客人也不曾不陪伴我。採摘園中的蔬菜,捕取池裡的鮮魚,釀造米酒,煮糙米飯作為食物,說︰「玩得很快樂呀!」
正當這時,我的弟弟子由剛好在濟南,聽到此事便作了一篇賦,並為這座臺取名「超然」,藉以說明我無論到哪裡都沒有不快樂,是由於能超脫於事物之外而優游自在。

詞解:
糟︰酒渣。
醨︰薄酒。
中︰心中、內心。
物︰物慾。
蓋︰遮蓋。
錢塘︰今浙江省杭州市。
膠西︰此處泛指山東膠河以西,高密以北的地區,實指當時的密州。
雕牆︰彩畫裝飾的牆壁,這裡代指華麗的房子。
采椽︰「采」同「棌」,柞木。采椽代指簡陋的房屋。
比︰接連。
登︰成熟。
拙︰樸拙。
治︰整理。
安丘、高密︰均山東縣名。
馬耳︰山名,在山東諸城縣南五里。
常山︰在諸城縣南二十里。
廬山︰在諸城縣南三十里。傳說盧敖隱居在此,故名盧山。
盧敖︰燕國人,秦始皇時召以為博士,被命入海求仙,後來隱居在盧山。
穆陵︰關名,在山東臨朐縣大峴山上。
師尚父︰呂尚,曾輔佐周武王滅商。
濰水︰源出於山東箕屋山,流經諸城、高密等地。
淮陰︰韓信,輔佐劉邦有功,原封為楚王,後來有人告其謀反,被降封為淮陰侯,最後被呂后以反叛罪誅殺。
擷︰採摘。
秫酒︰用黏性穀類釀的酒。
瀹︰這裡是煮的意思。
脫粟︰脫去皮殼而未經精制的小米。

古文觀止

《古文觀止》是清代以來最流行的古代散文選本之一,「古文」指文言散文,「觀止」一詞出於《左傳》,表示所看到的事物已經盡善盡美,無以復加,所以《古文觀止》解作歷代文言散文的最佳結集。主持陳耀南會透過古文的介紹,讓大家掌握中文的語言藝術,繼而了解中國的學術思想及社會變化。
回頁頂