Hot Search

Loading ...

顏斶說齊王(二)

2014-01-23
原文:
齊宣王見顏斶曰:「斶前﹗」斶亦曰:「王前﹗」宣王不說。左右曰:「王,人君也。斶,人臣也。王曰『斶前』,斶亦曰『王前』,可乎?」斶對曰:「夫斶前為慕勢,王前為趨士。與使斶為慕勢,不如使王為趨士。」王忿然作色曰:「王者貴乎?士貴乎?」對曰:「士貴耳,王者不貴﹗」王曰:「有說乎?」斶曰:「有。昔者秦攻齊,令曰:『有敢去柳下季壟五十步而樵采者,死不赦﹗』令曰:『有能得齊王頭者,封萬戶侯,賜金千鎰。』由是觀之,生王之頭,曾不若死士之壟也。」
宣王曰:「嗟乎!君子焉可侮哉?寡人自取病耳。願請受為弟子。且顏先生與寡人遊,食必太牢,出必乘車,妻子衣服麗都。」顏斶辭去曰:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然太璞不完。士生乎鄙野,推選則祿焉,非不尊遂也,然而形神不全。斶願得歸,晚食以當肉,安步以當車,無罪以當貴,清靜貞正以自虞。」則再拜而辭去。
君子曰:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」

譯文:
齊宣王接見顏斶,說︰「顏斶,過來。」顏斶亦說︰「大王,過來。」齊宣王很不高興,左右說︰「大王是國君,顏斶你是臣子,大王叫你過來,你又叫大王過來,能這樣嗎?」顏斶說︰「我過來,是仰慕他的權勢,大王過來,是禮賢下士,與其讓我仰慕權勢,倒不如讓大王禮賢下士。」齊宣王聽了十分氣憤,臉色大變說︰「國君尊貴?還是士人尊貴?」顏斶回答︰「士人尊貴,國君並不尊貴。」齊宣王說︰「有論證嗎?」顏斶說︰「有。從前秦攻打齊,下令說︰『誰敢在柳下季墳墓五十步內採薪,死罪不饒。』又下令說︰『誰拿到齊王的頭臚,封他為萬戶侯,賞金二萬兩。』由此看來,一個活著國君的頭顱,還比不上一個死去士人的墳墓。」
齊宣王說︰「唉﹗怎可以侮辱君子呢?我是自取其辱了。希望你收我為弟子,先生跟我一起,吃的一定是上等飯菜,外出一定以車馬代步,妻兒都能穿著華麗的衣服。」顏斶辭謝說︰「美玉產在山上,一經切割便會破壞,這並非不寶貴,可是璞玉已不再完整自然;士人生在民間,一旦被推選就有祿位了,這並非不尊貴,可是真正的自我已經難以保全。我還是想回去,晚一點才吃飯,也像吃肉那樣香。安逸地步行,當作乘車,小心不犯罪,當作富貴,清清靜靜維持自己梗直的良知,自得其樂。」說完便向齊宣王揖拜,辭別而去。
君子說︰「顏斶可說是知足的人,回歸到真正的自我,這樣終身也不會受辱。」

詞解:
顏斶︰齊國的隱士。
柳下季︰春秋時代的魯國大夫。姓展,名禽,字季,封邑在柳下,謚惠,又稱柳下惠。
壟︰墳墓。
樵采︰砍柴。
鎰︰重量單位。二十兩為一鎰。
太牢︰祭品用牛、豬、羊各一頭稱為太牢。
太璞︰蘊藏著美玉的石。
虞︰同「娛」。
反︰同「返」。

古文觀止

《古文觀止》是清代以來最流行的古代散文選本之一,「古文」指文言散文,「觀止」一詞出於《左傳》,表示所看到的事物已經盡善盡美,無以復加,所以《古文觀止》解作歷代文言散文的最佳結集。主持陳耀南會透過古文的介紹,讓大家掌握中文的語言藝術,繼而了解中國的學術思想及社會變化。
Back To Top