正斗中文

正斗中文

類型:視像語言:中文分類:文化狀態:播放中 節目簡介: 正斗中文 監製ExecutiveProducer:謝瑞芳   
節目顧問:鄧昭祺博士
曲詞賞析顧問:朱耀偉教授、黃志華先生
主持:曾志豪、蘇真真

目的:提升中文的語言自覺 科技發達,人類活動越趨頻繁多變,人與人之間的溝通亦顯得複雜而多樣化!當我們要用中文與人溝通,亦應該與時並進,了解它跟隨時代的變化,同時保護它原來蘊含的美善。 『正斗中文』以趣味為先,利用相聲、街訪、歌曲、短劇等生活化的形式,介紹事物在不同場合之中不同和準確的遣詞用字、粵語字詞的音調變化、中文文法的處理等。同時亦會客觀分析語言演變的各種複雜現象:包括歐化字詞、日化字詞;又或受簡體字影響、受中港台三地文化影響、以及受網絡語言影響的各式遣詞造句等等。 此外,更邀得鄧昭祺博士,以甲骨文為觀眾闡述漢字的來源和演變的趣味。

免費訂閱

立即訂閱,即可接收最新影音內容 iTunes Google Reader RSS Feed
載入中 ...
愛美麗 00:21:57 2015-09-19
第三集愛美麗

艷色天下重,是故,不論古今中外,女性大都甚為注重修飾容顏。要討好女性,稱讚其美貌,總是萬無一失。但何故,肥谷把眾多和女子有關的四子成語,一股腦兒用來稱讚Venus時,卻適得其反,反令Venus大發雷霆呢?

由於女仕們愛美的天性,美容商品成行成市,為了突圍而出,產品的名稱、用途的描述,往往別出機抒、標新立異,將詞語重新撘配,甚或自創詞彙,但這些新的詞彙和撘配是好是壞?熟優熟劣呢?

不單止美容產品出現詞語錯配問題,連特首發表施政報告亦出現讀音錯誤,本集請來陳雲博士“就地正法”。

演出:田啟文,張雷,陳彥行,李尚正,黃敏奕,陳耀榮
本集MV:“青春豆”主唱:KOLOR

編導:方婉微
助導:鍾志祥


討論重點:

詞語錯配:

[乾旱的秀髮]
把乾旱和秀髮一起使用,是不合邏輯的,正如不可能說:「開义的秀髮」,或者「肥胖的纖腰」。

[兒童是重要的學習階段。]
兒童並不是一個階段,童年才是一個階段,應改為:「童年是重要的學習階段。」

[西眉南臉]
出處是唐代李咸用嘅詩《巫山高》:「西眉南臉人中美,或者皆聞無所利。」西指西施,南代表南之威,兩位都是春秋時代的大美人。這句成語是稱讚人有西施和南之威一樣的美貌。

稱讚別人美麗可用:
「眉似春山,眼如秋水」,出自老殘遊記
「芙蓉如面柳如眉」,出自白居易『長恨歌』
「冰肌玉骨,自清涼無汗」,出自蘇軾『洞仙歌』



Tag:愛美麗,中文,尾大不掉,東施效顰,正斗,美白,美貌