熱門搜尋

載入中 ...

滕王閣序(七)

2014-02-24
原文:
南昌故郡,洪都新府,星分翼軫,地接衡廬,襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊彩星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休暇,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗,紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。
時惟九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿;臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。披繡闥,俯雕甍。山原曠其盈視,川澤盱其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。虹銷雨霽,彩徹雲衢。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙吟俯暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難並;窮睇眄於中天,極娛遊於暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。望長安於日下,指吳會於雲間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?嗚乎!時運不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封,屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時?所賴君子安貧,達人知命。老當益壯,寧知白首之心?窮且益堅,不墜青雲之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空懷報國之心;阮籍猖狂,豈效窮途之哭﹗
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。舍簪笏於百齡,奉晨昏於萬里;非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今晨奉袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期既遇,奏流水以何慚?嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩於偉餞;登高作賦,是所望於群公。敢竭鄙誠,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成︰

滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦雲,朱簾暮捲西山雨。
閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

譯文:
這裡是南昌,從前稱為豫章的郡,現在是新設的洪州的府城;天上正值翼星、軫星分野,地面緊接衡山、廬山。三江好像它的衣襟,五湖好像它的衣帶;控制著南蠻、荊楚,引帶著東甌、百越。萬物的精華化為天上的寶氣,好像龍泉寶劍之光直射到牛、斗二星的區域;人物俊傑山川靈秀,太守陳蕃只為高士徐特設臥榻。雄偉的州郡如雲霧彌漫大地般繁華,傑出的人物如流星飛馳。城池座落在華夏、蠻夷的交界,賓主都是東南一帶的優秀人物。都督閻公有著高雅的聲望,由儀仗引導從遠方趕來;新州刺史宇文公具有美好的風範,暫駐他的車駕在這裡。正逢十天一次的休假,好友聚集如雲;歡迎來自千里外的賓客,滿座都是高貴的朋友。座中有像文章大師孟學士的名流,文采有如蛟龍騰空、鳳凰起舞,有像王將軍的軍人領袖,滿腹韜略有如同寶劍紫電青霜。家父在交趾擔任縣令,我探親途經這勝地;我這個年輕人懂得什麼,竟然有幸參加這個盛會。
時值深秋的九月。地上積水已乾,寒冷的潭水份外清澈,黃昏的山籠罩煙霞,變成一片紫色。馭馬駕車在大路上奔馳,在高山大嶺間尋訪風景,來到滕王建閣的長洲上,見到滕王所住過的樓館。層層樓臺翠瓦像山巒,直聳雲間,檐角像流動的丹彩,離地飛騰。白鶴棲息的水邊平地、野鴨停留的小洲,大大小小島嶼的岸線曲折迴繞;用桂樹、木蘭修築的樓館,排列成岡巒起伏的體勢。打開錦繡的門屏,俯視那些精雕細刻的屋脊。空曠的山嶺平原盡收眼底,河流湖澤令人看得不住驚歎。房舍遍地,都是富貴人家。船艦擠滿渡頭,首尾都是青雀、黃龍的彩繪。彩虹隱沒,雨過天晴,日光普照萬里天空。晚霞欲落,彷彿被孤單的野鴨一起帶動飛翔,秋水與長天相映成澄碧一色。傍晚時漁船響起歌聲,直飄到鄱陽湖畔;天空傳來雁群驚叫寒冷的聲音,直至衡山南面的水邊。
幽遠的情懷正好舒暢,超逸的意興迅速地飛揚。蕭管奏鳴引來陣陣清風,纖細的歌聲令白雲也停留細聽。我們彷彿在當年睢園綠竹叢中宴飲,豪氣勝過陶淵明;彷佛在鄴水蓮花池畔吟詠,文采媲美謝靈運。良辰、美景、賞心、樂事四件美事都具備,賢主、嘉賓兩種難得相遇的人都齊全。極目遠望長空,在假日盡情游樂。天的崇高,地的廣闊,使人領悟出宇宙無窮無盡;興致的盡頭帶來悲哀,令人明白到事物盈滿、虧損的變化都有規律。遠望太陽之下的長安,遙指在雲霧中間的吳郡、會稽。再往南行是大地的盡頭,南極最深的大海,西北的天柱高聳而北極星離我愈來愈遠。關山難以超越,誰會為迷路的人感到傷心。人生如同水上浮萍彼此偶遇,人人都是他鄉的客人。懷念著帝王宮殿的大門,卻不得朝見,何時才能在宣室得到皇帝重召?唉﹗時機和命運不能配合,人生的經歷有很多不幸的事。馮唐蹉蹉跎跎很快就老去,李廣無論功勞多大卻難得封侯。賈誼屈居長沙,並非沒有聖明的君主;梁鴻避居海角,難道不是政治清明的時代?可以依賴的是,有修養的人安於貧賤,通達的人了解命運。年紀老邁,愈要情懷豪壯,豈能因為白髮而改變人的心願?境遇艱難,愈要堅毅奮鬥,決不墮失直上青雲的壯志。縱使飲了貪泉的水仍然神智清明,即使處於乾涸的車轍還是快樂。北海雖然遙遠,乘著風勢還是可以到達;陽光雖然已從東邊消浙,西邊還是可以看見落日的光景。東漢的孟嘗品德高潔,卻白白懷有為國出力的誠心;晉朝的阮籍放任不羈,怎能學他在無路可走時放聲痛哭?
我王勃,是一個微不足道的讀書人。雖然年紀和西漢年輕的終軍一樣,卻沒有門路請求長纓,獻身報國;不過我仍有班超投筆從戎的懷抱,羡慕宗愨「乘長風破萬里浪」的雄心。如今我捨棄一生的富貴機會,到萬里以外侍奉父親。我雖然不像謝家子弟芝蘭玉樹般優秀,卻有幸像孟母替兒子找到好鄰居一樣,和賢俊之士在一起。不久我就要好好接受父親的教誨,今天我恭敬地謁見各位,很高興享受到有如一登龍門的光榮。雖然遇不到如楊得意那樣的人,只能手撫著凌雲佳作而感到惋惜。慶幸碰見了如鐘子期一樣的知音,演奏一曲高山流水又有什麼不好意思呢?唉﹗風景好的地方不能長存,盛大的宴會很難再遇;昔日蘭亭的聚會已成過去,金谷園林變為廢墟。離別之際,承蒙閻公的恩遇,要我寫一篇臨別贈言;希望各位在這風景名勝之地,各抒才華寫出優秀的詩篇。我冒昧地用盡心思,恭敬地寫出這篇短序,也依照每人一首的規定,寫好了四韻八句的詩。請各位施展出潘岳、陸機般才華吧。

滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦雲,朱簾暮捲西山雨。
閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

詞解:
衡廬︰衡山(湖南省衡山縣南)盧山。
襟︰衣襟,形容地理位置。
蠻荊︰古代楚國的別稱。古時以蠻泛指南方各族,而楚國原先建都於荊山一帶,所以周時楚被稱為蠻荊。
甌越︰亦稱東甌,古越族中的一支,生活在今浙江省南部甌江、靈江流域。後世以甌越作為浙江南部地區的別稱。
物華天寶︰物的光華煥發為天上的寶氣。
龍光射牛斗之墟︰寶劍的光芒照射到牛、斗星宿之間。《晉書‧張華傳》記載,晉武帝時,天上牛、斗二星之間經常有紫氣出現,張華問雷煥是什麼原因。雷煥說這是寶劍的精氣。張華補雷煥為豐城縣令,雷煥果然在豐城獄中地下掘得一石匣,內有兩劍,一名龍泉,一名太阿。劍出現後,牛、斗間紫氣便消失了。後來劍飛入水,化為雙龍。龍光,指劍光。墟,指區域。
徐孺︰徐稚,字孺子,後漢高士,躬耕自給,不接受朝廷的徵召。
陳蕃︰官豫章太守時,不喜歡接待賓客,只有徐稚來才接待,且為他準備床鋪。徐稚來就把床放下,他走後便把床掛起來。
雄州︰雄偉的洪州。
霧列︰形容城池巍峨、宅第相接如同雲霧彌漫天空。
俊彩︰傑出的人物。
星馳︰流星飛馳。
臺隍︰城池。臺是樓台,隍是城下小河。
枕︰據,處於的意思。
夷︰荊楚吳越一帶。
夏︰中原地區。
東南之美︰東南地方的俊秀人才。
雅望︰美好的聲望。
棨戟︰官吏外出時用作前導的儀仗,代指閰公。
新州︰屬嶺南道,治所在今廣東省新義縣。
懿範︰美好的風範。
襜帷︰車上的帷幔。
十旬︰十日一旬。
騰蛟起鳳︰形容文辭之美。《西京雜記》言董仲舒夢蛟龍之懷,乃作《春秋繁露》。又言揚雄作《太玄》,夢見自己吐出的鳳凰,飛集書上。
詞宗︰文章宗師。
紫電青霜︰武器鋒利,這裡形容王將軍的英才。紫電是寶劍名。《古今注》︰「吳大皇帝有寶劍二,二曰「紫電」。青霜形容寶劍鋒利。《西京雜記》︰「高祖斬白蛇劍,刃上常若青霜。」
武庫︰本指兵器倉庫,這裡指王將軍滿腹韜略。
家君作宰︰父親在南方做縣令。宰︰主持人。
名區︰著名的地方,這裡指洪州。
三秋︰秋季第三個月,即九月。
潦水︰雨後地面積水。
儼驂騑於上路︰儼驂騑於上路︰駕著車在路上走。驂騑,古時一輛車用四匹馬拉動,兩旁的馬稱為騑馬,亦名驂馬。
訪︰尋求。
崇阿︰高山。
帝子︰指滕王元嬰。
長洲︰指滕王閣所在處。
舊館︰指滕王閣。
翠︰指閣上的綠色屋頂。
重霄︰高空。
飛閣︰閣四角屋檐上翹,形同飛翼,所以稱為飛閣。
下臨無地︰形容閣級高,站在上面向下看,不見地面。
汀︰水平。
渚︰水中小洲。
披︰打開。
闥︰門屏。
俯雕甍︰俯視人家雕飾華美的屋脊。甍︰屋脊。
山原︰山嶺平原。
曠︰廣大。
盈視︰充滿視野之內,即滿目皆是。
盱︰張開眼。
駭矚︰對所見的景物感到驚歎。
撲地︰遍地。
鐘鳴鼎食之家︰指貴族之家。
舸艦︰舸是大船,艦是戰船。
迷津︰塞滿了江面。
青雀黃龍之軸︰飾似青雀、黃龍的彩繪。
衡陽︰衡山之南。衡山南有回雁峰,傳說雁飛到那裡不再南飛。
逸興︰超逸豪放的興緻。
遄︰迅速。
爽籟︰指長短不齊的簫管。爽,參差。籟,簫管。
纖歌︰清細的歌聲。
白雲遏︰阻止白雲的流動。《列子‧湯問》︰「秦青撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。」
睢園︰西漢梁孝王在睢陽所建的園林,又稱菟園。他經常與文人於此聚會。
氣凌彭澤之樽︰飲酒的豪氣超越陶淵明。凌︰勝。彭澤︰陶淵明曾經做過彭澤縣令,人稱陶彭澤。
鄴水朱華︰鄴城,曹操為魏王時定都於此;朱華即荷花。全句指當時有很多文士聚集在曹氏父子之旁。
臨川之筆︰謝靈運的文筆。
四美︰劉琨《答盧諶詩一首并書》︰「音以賞奏,味以殊珍,文以明言,言以暢神,之子之往,四美不臻。」李善注︰「四美,音、味、文、言也。」謝靈運《擬魏太子鄴中詩集序》云︰「天下良辰、美景、賞心、樂事、四者難並。」這裡指後者。
二難︰這裡指賢主、嘉賓難得。
睇眄︰斜視。
中天︰空中。
盈虛︰盈滿、虧損。這裡指成敗、悲歡離合等變化。
數︰運數、規律。
地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠︰概嘆自己離帝都愈來愈遠。天柱出自《神異經》中「崑崙之山,有銅柱焉,其高入天,所謂天柱也。圍三千里,周圍如削。」北辰,北極星,喻指國君。
帝閽︰天帝的守門人,這裡指帝王的宮門。
舛︰相違背,引申為不順、不幸。
馮唐易老︰馮唐,西漢人。漢文帝時為中郎署長,景帝時出任楚相,武帝求賢良,有人推舉馮唐,可是他已經九十多歲,不能再作官了,比喻生不逢時。
李廣難封︰西漢名將,屢建戰功。匈奴稱他為「漢之飛將軍」,數年不敢侵犯。他生平與匈奴戰七十餘次,軍吏士卒封侯者數十人,而他卻不獲封侯。
屈︰委屈。
竄︰躲藏。
梁鴻︰字伯鸞,東漢扶鳳平陵人,和妻子孟光隱居霸陵山中。一次過洛陽,見宮室侈麗,作《五噫歌》,諷刺上層統治者。章帝聽到後十分不滿,四處找他。他便改名耀,字侯光,與妻子逃到齊、魯間躲避。
酌貪泉而覺爽︰志節高節的人置身污濁的環境也能保持操守。貪泉︰《晉書‧吳隱之傳》記載,隱之赴廣州刺史任,離州二十里地處,名石門,有水稱為貪泉,傳說凡飲貪泉水,必然會貪得無厭。隱之飲泉水,且賦詩︰「古人云此水,一歃煞,懷千金,試使夷、齊飲,終當不易心。」到任後,操守更嚴。
涸轍︰轍,車輪輾地所留下的痕跡。處於乾涸了的車轍中,比喻處境窮困。
北海雖賒,扶搖可接︰世上難以到達的地方,一旦有了機會,也可以到達。賒,遠。扶搖,急劇盤旋從下而上的暴風,這裡可解作「乘風」。《莊子‧消遙游》︰北海有魚,其名為鯤,化而為鵬,一旦乘風而往,摶扶搖而上者九萬里。
東隅︰日出處,指早年。
桑榆︰日落時餘光落在桑榆上,指晚年。《後漢書‧馮異傳》︰「始雖垂翅回溪,終能奮翼黽池。可謂失之東隅,收之桑榆。」
孟嘗︰字伯周,東漢會稽上虞人,曾任合浦太守,吏治清明,久久不能升遷,於是歸隱田園。桓帝時,尚書楊喬多次上表推薦他︰「清行出俗,能幹絕群」,終未見用。
阮籍︰字嗣宗,陳留尉氏人,本有濟世大志,生當魏、晉易代之際,憤世嫉俗,沉醉於酒。他經常獨自任意驅車出遊,車子不走正路,走不通了,他就痛哭一頓再回去。
猖狂︰狂放。
三尺︰紳之長度。紳,士大夫外衣所繫帶子下垂的部分。
等︰同,相當於。
終軍︰字子雲,西漢濟南人,武帝時為博士,奉命使南越,說服南越王歸附。臨行時說︰「願受長纓,必羈南越王而致之闕下。」後來果然說服南越王,舉國屬漢,死時才二十多歲。
弱冠︰古代男子二十歲行冠禮,所以弱冠指男子二十歲左右。
簪笏︰指官職。簪︰官帽上別發的首飾。笏︰臣子上朝朝見時所用的手板。
百齡︰一生。
奉晨昏︰指早晚奉侍父親。古人早晚要向父母親請安。
謝家之寶樹︰出自《世說新語‧言語》,謝安有一次問他的子孫們,為什麼人們都希望子弟成材,謝玄回答說︰「譬如芝蘭玉樹,欲使其生於庭階耳。」後來以「芝蘭、玉樹」比喻好子弟。
接孟氏之芳鄰︰指接近賢德的人,受過良好的家庭教育。孟氏︰孟子的母親,曾經為孩子三遷,選擇鄰居。
趨庭︰快步走過庭前。
鯉對︰指親聽父訓。孔子的兒子孔鯉一次快步走過庭前,孔子問他︰「學《詩》乎?」他答沒有。孔子說︰「不學詩,無以言﹗」於是他認真學《詩》。又有一次,孔子問他︰「學《禮》乎?」他答沒有,孔子又告訴他︰「不學禮,無以立﹗」於是他又認真學習《禮》。
今晨︰一作「今茲」。
奉袂︰捧著衣袖向前走,表示態度恭敬,意為拜見。
龍門︰據說龍門水險不通,魚鱉之類不能上,江海大魚,近集門下,不能上,上則為龍。後來把得到榮耀比為「登龍門」。
楊意︰楊意指楊得意,漢武時為狗監。據《史記‧司馬相如傳》,漢武帝讀《子虛賦》,十分欣賞,楊得意表示是同鄉司馬相如所作,於是司馬相如獲得召見為郎。司馬相如後來更獻上《大人賦》,武帝讀後「飄飄然有凌雲之氣」。
鍾期︰鐘子期,春秋楚國人。《列子‧湯問》記載,俞伯牙善鼓琴,鐘子期能知音。伯牙鼓琴,心裡想著高山,鐘子期說︰「善哉﹗峨峨兮泰山。」心裡想著流水,鐘子期說︰「善哉﹗洋洋兮若江河。」子期死,伯牙破琴絕絃,終身不再鼓琴。
蘭亭已矣︰王羲之與眾人宴集蘭亭的盛事已經過去。
梓澤︰金谷園的別稱,故址在今河南省洛陽市西北。
承恩︰指受閰公之恩,得以作序。
偉餞︰盛宴。
疏︰寫。
引︰序。
一言均賦,四韻俱成︰下文應尚有「請灑潘江、各傾陸海云爾」二句,請在座客各展才華,作詩歌詠當日的盛況。
鳴鸞︰貴族出行。鸞︰繫在馬勒上的鸞鈴。
南浦︰地名,在南昌市西南。
西山︰山名,離南昌市四十餘里,一名南昌山。

古文觀止

《古文觀止》是清代以來最流行的古代散文選本之一,「古文」指文言散文,「觀止」一詞出於《左傳》,表示所看到的事物已經盡善盡美,無以復加,所以《古文觀止》解作歷代文言散文的最佳結集。主持陳耀南會透過古文的介紹,讓大家掌握中文的語言藝術,繼而了解中國的學術思想及社會變化。
回頁頂