熱門搜尋

載入中 ...

蘭亭集序

2014-02-16
原文:
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹。又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水。列坐其次,雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外。雖取舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,曾不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期於盡。古人云:「死生亦大矣。」豈不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。

譯文:
永和九年,正是癸丑之年,暮春三月初,我們聚會在會稽郡山陰縣的蘭亭,為的是舉行修褉。很多名流賢者都來到這裡,老少會聚一起。這兒有高峻的山嶺、茂密的樹林、修高的竹子,又有清澈和湍急的流水,輝映環繞在亭子的兩旁。我們把水引來作為浮泛酒杯的彎曲水道,大家列坐在水道旁,雖然沒有音樂伴奏的盛況,但是一面飲酒,一面賦詩,也足夠痛快地表現內心感情。這一天天色晴朗,空氣清新,和風溫煦舒暢,吹得人很暢快。抬頭仰望天地的寬闊,俯首低看萬物的繁多,讓眼睛隨處觀賞,讓心神隨處奔跑,盡情地享受所見所聞的歡娛,確實是快樂啊﹗
人們互相交往,在短暫的一生中,有些人喜歡盡抒內心感想,和朋友在內室相見暢談;有些人寄情於物,放蕩無拘地生活。取捨選擇雖然千差萬別,好靜好動各自不同,但是當他們對面前的境況感到喜悅,一時間高興和滿足,卻不知道老之將至。等到他們對所追求的事物感到厭倦,感情隨著事情的變化而改變,感慨隨之而來。過去感到快樂的事情,轉眼成為過去,我們尚且不能不因此而感觸,何況是人的壽命隨著自然的安排而有長有短,但最終總會完結。古人說︰「死和生也是一件大事啊﹗」這怎不令人悲哀呢﹗
古人為人生變化而興起感慨,與當今之人完全契合無異,每當閱覽古人這些興嘆生悲的文章,都不禁嘆息悲傷,心中不能釋然。由此可知,莊周所謂的死生一樣、壽夭等同的說法,是虛妄不可信之辭。後世的人看我們的文章,也會和我們看古人文章一樣,生起感傷之情,這樣的事情古、今和將來並無二致,真令人感到悲傷﹗所以我逐一記下參加聚會人士的名字,抄錄他們所賦的詩作。雖然時代改變事情有所不同,人們的感觸卻是一致的。後世的人讀了這些詩作,也將會和我一樣,產生無盡的感慨。

古文觀止

《古文觀止》是清代以來最流行的古代散文選本之一,「古文」指文言散文,「觀止」一詞出於《左傳》,表示所看到的事物已經盡善盡美,無以復加,所以《古文觀止》解作歷代文言散文的最佳結集。主持陳耀南會透過古文的介紹,讓大家掌握中文的語言藝術,繼而了解中國的學術思想及社會變化。
回頁頂