正斗中文

正斗中文

類型:視像語言:中文分類:文化狀態:已完結 節目簡介: 目的:提升語言自覺。

科技發達,人類活動越趨頻繁多變,人與人之間的溝通亦顯得複雜而多樣化!當我們要用中文與人溝通,亦應該與時並進,了解它跟隨時代的變化,同時保護它原來蘊含的美善。

『正斗中文』以趣味為先,利用相聲、街訪、歌曲、短劇等生活化的形式,介紹事物在不同場合中不同和準確的遣詞用字、粵語字詞的音調變化、中文文法的處理等。 同時亦會客觀分析語言演變的各種複雜現象:包括歐化字詞、日化字詞;又或受簡體字影響、受中港台三地文化影響、以及受網絡語言影響的各式遣詞造句等等。

此外,更邀得鄧昭祺博士,以甲骨文為觀眾闡述中國文字演變的趣味。

節目顧問:鄧昭祺博士

曲詞賞析顧問:朱耀偉教授 、 黃志華先生
主持:曾志豪 、 蘇真真

免費訂閱

立即訂閱,即可接收最新影音內容 iTunes Google Reader RSS Feed
載入中 ...
正斗中文 第十二集 00:22:01 2012-04-05
根據【同義詞詞林】記載,死的同義詞有162個之多。例如,古時不同身分或地位人物的死亡會有不同稱呼;有些關於死的形容詞,甚至加添了褒揚或慨嘆的意義。

「大牌檔茶餐廳」短劇中,Lui哥和一眾街坊興之所至大玩歇後語;原來這傳統的中國文字遊戲與時下年青人某些潮語有相通之處,同樣喜歡玩「食字」。某日,街坊誤傳報紙蓮死訊,令肥谷和Venus虛驚一場。當街坊以訛傳訛報紙蓮的死訊時,同一個消息,不同背景和不同宗教的街坊都有不同的表達。

Kolor演繹林夕填詞的「觀世音」,這首歌用了「堆垛」式的寫作手法,就是清單式的把同類景物或事物放在同一段落,令聽眾有應接不暇的感覺,亦造成彷似諗佛經的效果。Kolor 同時亦演繹六十年代的「明星之歌」和八十年代的「天才與白痴」,同樣以「堆垛」法填詞。



演出: 張雷、陳彥行、李尚正、 黃敏奕、陳耀榮、 李楓
本集MV: “觀世音”、“明星之歌”、 “天才與白痴”
主唱: KOLOR


編導: 蔡鳳玲
助導: 謝曉玲