सांस्कृतिक सम्पदा – मानव परिदृश्य (Nepali Subtitle)  文化長河 - 山川行  (尼泊爾語字幕)

सांस्कृतिक सम्पदा – मानव परिदृश्य (Nepali Subtitle) 文化長河 - 山川行 (尼泊爾語字幕)

類型:視像語言:中文分類:文化狀態:播放中 節目簡介: (Nepali)

साँस्कृतिक सम्पदा एउटा वृत्तचित्र कार्यक्रमको श्रृंखला हो जसले चीनमा नदी तथा हिमालहरूका दृश्यहरूसँगै विकास भएका मानव सभ्यताहरूको इतिहासलाई देखाउँछ। सभ्यताहरू हजारौं वर्ष पहिले पछाडि जान सक्छन्। तिनीहरूका सुनौला दिनहरूले तिनीहरूको चिन्हहरू छोडेका छन्, तर आधुनिकरणको अनुहारमा तिनीहरू विस्तारै हराउँदै गएका छन्।
श्रृंखलाको दश भागहरूले कसरी मान्छेले प्रकृतिको उपजहरू माथि बाच्नको लागि संघर्ष गरे भन्ने कुरालाई देखाउँछ, मानव ज्ञानको एउटा प्रदर्शन। श्रृंखलाहरूले हामीलाई सान्सी (Shanxi) मा लैजान्छन्, जहाँ मानिसहरू साधारण रूपमा बस्दछन् तर कडा गुफाका घरहरूमा जुन शताब्दीसम्म रहन्छन्, युनानका सीढी जस्ता खेतहरू जहाँ कृषकहरूले समतल भागहरूमा खेती तथा उब्जनी गर्दछन्। नुजिआङ (Nujiang) सँगैका गाउँहरू, “रिसा नदी”, ले प्रारम्भिक तर प्रभावकारी केबल प्रणालीमा नदी पार गर्ने तरंगका छालहरूलाई पराजित गरेको छ। प्रकृतिसँग एकतामा रहेको मानवीय जीवनयापनको सुन्दरताले हामीलाई पृथ्वीले सामान्यतया प्रदान गरेको अमूल्य स्रोतहरूको सन्दर पक्षको महत्त्वलाई बाँकी राख्दछ।



承接《文化長河》節目的探索精神,今次第三輯「山川行」系列繼續帶觀眾穿州過省兼上山下海。共十集的文化紀錄片集沿著江河和山川深入探索,尋找被遺忘和失落中的中華文明。 中國的歷史本就以江河為起點,若黃河、長江文明是華夏文化的腹地,分佈於中國各地的山巒嶺嶽便是其心臟。有水才能孕育文明,有土壤才能讓人們繁衍生息,山川之間其實承載了中華文化,中國所包含的各個民族在當中受滋養,互相吸納、融合,令人文精神得以存續和延展開去。而探看源於山、水之間的民族、文化,正是今輯節目的焦點。 節目首集以中國的母親河為起點,前往聚居於青海循化縣、黃河上游岸邊的撒拉族,探看這些古代移民的生活。之後沿着山轉,再走到雲南元陽,親身體驗哈尼梯田之美及其融於自然的奧妙、紀錄哈尼族人的生活變化。然後,我們繼續走到鄰近中、緬邊界的怒江之上,探看傈僳族人溜索過河的絶技以及其基督教信仰的起源;又攀上河南太行山脈斷崖峭壁之上的郭亮村,行走險要的天梯和村民以血汗開鑿的絶壁長廊;之後,再走進隱於山西臨縣大山深處的窰洞,下海到福建沿海,了解傳统福船的建造技術及三都澳萬頃漁排上的生活,並追尋長江三峽支流神農溪中獨特而古老的行業──裸體縴夫所面臨的種種挑戰。藉此「身土不二」,以令觀眾體驗人類與環境兩者間的密切關係,並在珍惜水土資源上有所啓發。

免費訂閱

立即訂閱,即可接收最新影音內容 iTunes Google Reader RSS Feed
載入中 ...
गुम्दो आभा 褪色的光環 00:21:57 2017-04-24
(Nepali)

साङ्जी प्रान्तको लिन काउन्टी नजिक रहेको तल्लो पहेँले नदीको किनारमा व्यापारी र तिनका खच्चर तथा घोडाहरूले भरिभराउ हुने सम्पन्न व्यापारिक बन्दरगाह हुने गर्थ्यो ।  यायोदोंग्स भनिने माटोका गुफाजस्ता घरका लागि प्रसिद्ध त्यो बन्दरगाह कुनै समय साङ्जी प्रान्तका व्यापारीहरूका निम्ति रणनीतिक स्थल थियो । 500 मिटर चौडा नदि अचानक साँघुरिएर 100 मिटर हुने भएकाले तथा बालुवा र चट्टान थुप्रिने भएकाले मान्छेहरू सो स्थानलाई किकोऊ भन्ने गर्थे, जसको अर्थ हिउँ मुख हुन्छ । सामान बोक्ने डब्बाहरू मध्ये सबै आकारका डब्बाहरू त्यहाँबाट पार हुन सक्दैन थिए । त्यसैले, तिनीहरू किकोऊ मै ओरालिन्थे अनि जमिनको बाटो हुँदै ओसारिने गरिन्थ्यो । व्यापारीहरू ऊँट, खच्चर र घोडाहरूमा ति सामान हरू ताइयुआन, शांघाई र अझ बेइजिंगसम्म पनि लैजाने गर्थे । अन्तत: पूर्वबाट आएका माल सामानहरू उत्तर पश्चिमतर्फ समुन्द्री मार्ग हुँदै ढुवानी गर्ने गरिन्थ्यो । मिंग वंशको अन्त्य तिर  किकोऊ सहर व्यापारिक बन्दरगाह बन्न पुग्यो ।

गणतन्त्र चीनको सुरुवाती समय ताका त्यहाँ झन्डै 400 को संख्यामा व्यापारिक प्रतिष्ठान थिए । त्यति बेला यो शांघाई र बेइजिंग झैं प्रचुर थियो । तेल, नुन, जनावरको भुव तथा जडीबुटी सबैभन्दा बढी कारोबार हुने वस्तुमा पर्थे । तिलको तेलमात्रै बेच्ने कम्पनी पनि झन्डै 30 को हाराहारीमा थिए । एउटा लोक गीत थियो –“किकोऊमा तेल जताततै पाइन्छ । तिन दिनमा त सहर नै बगाउँछ होला ।” तर, इतिहासको आफ्नै चक्र हुन्छ - उकालो चढेपछि ओरालो पनि लाग्नुपर्छ । सन् 1950 ताका रेल मार्ग र राजमार्गहरू बनेपछि पीत नदीमा अत्यन्तै बाढी आउन थाल्यो, सहर सुनसान हुन लाग्यो । तर पनि साङ्जी प्रान्तका ति व्यापारीका सन्ततिहरू अझै पनि त्यो नदीलाई सुरक्षा दिइरहेका छन् ।


प्रसारण सम्बन्धी सूचना:
24-04-2017, सोमबार, 1730-1800

(पुनः प्रसारण)
28-04-2017, शुक्रवार, 1130-1200
29-04-2017, शनिवार, 0630-0700


在古代未有現代交通之前,黃河是中國的黃金水道。磧口鎮位於山西省臨縣黃河中下游岸邊,這裏曾經騾馬絡繹不絕,商賈巨富雲集,以窰洞建築而成的商埠碼頭曾經是晉商必爭之地,由於黃河河面到這裏驟然由五百米收窄至不足一百米,碎石堆積,形成淺灘激流,稱為磧口。大小商船不可以再前進,於是在磧口鎮靠岸,再經由陸路轉運。由駱駝、騾馬組成的大規模商隊,將貨物運往太原、上海、天津、甚至北京等地,而東部的貨物亦經由碼頭運往西北,磧口鎮由明末清初開始形成商埠,至民國初年全盛時期有商號四百幾家,繁榮不下於當時的上海、天津。以油、鹽、毛皮、藥材的轉運為主,單是麻油廠便有三十幾家,當地民謠有所謂「磧口街上盡是油,三天不運滿街流」,可見當時貨運之盛。有興盛便會有衰落,歷史的循環是無法阻擋,經歷了民國年間的商貿高峰,五十年代之後,由於鐵路、公路交通的開通,加上當時黃河泛濫水淹,磧口鎮變得蕭條落泊,昔日的駝馬鈴聲不再喧鬧,但是晉商大戶的後人依然堅守黃河岸邊。

著名畫家吳冠中說自己一生中有三大發現,其中之一就是山西臨縣嘖口鎮李家山村,位於嘖口古鎮南3公里處,隱於大山深處,空靈幽雅。吳冠中於1989年到李家山采風時說:「從外部看像一座荒涼的漢墓,一進去是很古老講究的窰洞,古村相對封閉,像與世隔絕的桃花源。」當年磧口鎮只有商號,沒有大宅民居,商家為了安置妻妾兒女,於是在周邊找尋風水寶地,大興土木,黃河邊上的李家山就成為晉商的大宅,當時有兩大財主,在東面山坡的東財主李登祥,及西面山坡的西財主李德峰,他們日進千金、富甲一方,於是在山上比拼財富,在幾百米、四十五度斜的山坡上爭建大宅。

中國現時仍有四千萬人住在窰洞式建築,這「穴居式」民居的歷史可以追溯至四千多年前。在中國陝甘寧山西地區,黃土層非常厚,有的厚達幾十公里,中國人民創造性利用高原有利的地形,鑿洞而居,創造了被稱為結合大自然建築的窰洞。窰洞文化同時也成就了當地剪紙藝術,中陽剪紙藝術國家級非物質文化遺產傳承人王計汝女士,住在山西省的小窰洞,過著樸素的生活,但是做出巧手的工藝。中陽剪紙藝術源於漢代,流傳在山西一帶,以前是農村婦女的即興創作,取材於日常生活,結合原始文化,亦可用於窰洞裝飾。

千年歷史的窰洞,緊扣黃河而存活,褪色的嘖口鎮在經歷輝煌歷史之後,彷彿時光停頓,昔日絡繹不絕的駝馬騾聲,變成今日簡樸寧靜的古鎮,歷史從來只有向前進,但是當我們回頭一望,又會否找到一點痕跡,可以值得令你停下回味呢?


播映日期:
24-04-2017, 星期一, 1730-1800
(重播)
28-04-2017, 星期五, 1130-1200
29-04-2017, 星期六, 0630-0700