सांस्कृतिक सम्पदा – मानव परिदृश्य (Nepali Subtitle)  文化長河 - 山川行  (尼泊爾語字幕)

सांस्कृतिक सम्पदा – मानव परिदृश्य (Nepali Subtitle) 文化長河 - 山川行 (尼泊爾語字幕)

類型:視像語言:中文分類:文化狀態:播放中 節目簡介: (Nepali)

साँस्कृतिक सम्पदा एउटा वृत्तचित्र कार्यक्रमको श्रृंखला हो जसले चीनमा नदी तथा हिमालहरूका दृश्यहरूसँगै विकास भएका मानव सभ्यताहरूको इतिहासलाई देखाउँछ। सभ्यताहरू हजारौं वर्ष पहिले पछाडि जान सक्छन्। तिनीहरूका सुनौला दिनहरूले तिनीहरूको चिन्हहरू छोडेका छन्, तर आधुनिकरणको अनुहारमा तिनीहरू विस्तारै हराउँदै गएका छन्।
श्रृंखलाको दश भागहरूले कसरी मान्छेले प्रकृतिको उपजहरू माथि बाच्नको लागि संघर्ष गरे भन्ने कुरालाई देखाउँछ, मानव ज्ञानको एउटा प्रदर्शन। श्रृंखलाहरूले हामीलाई सान्सी (Shanxi) मा लैजान्छन्, जहाँ मानिसहरू साधारण रूपमा बस्दछन् तर कडा गुफाका घरहरूमा जुन शताब्दीसम्म रहन्छन्, युनानका सीढी जस्ता खेतहरू जहाँ कृषकहरूले समतल भागहरूमा खेती तथा उब्जनी गर्दछन्। नुजिआङ (Nujiang) सँगैका गाउँहरू, “रिसा नदी”, ले प्रारम्भिक तर प्रभावकारी केबल प्रणालीमा नदी पार गर्ने तरंगका छालहरूलाई पराजित गरेको छ। प्रकृतिसँग एकतामा रहेको मानवीय जीवनयापनको सुन्दरताले हामीलाई पृथ्वीले सामान्यतया प्रदान गरेको अमूल्य स्रोतहरूको सन्दर पक्षको महत्त्वलाई बाँकी राख्दछ।



承接《文化長河》節目的探索精神,今次第三輯「山川行」系列繼續帶觀眾穿州過省兼上山下海。共十集的文化紀錄片集沿著江河和山川深入探索,尋找被遺忘和失落中的中華文明。 中國的歷史本就以江河為起點,若黃河、長江文明是華夏文化的腹地,分佈於中國各地的山巒嶺嶽便是其心臟。有水才能孕育文明,有土壤才能讓人們繁衍生息,山川之間其實承載了中華文化,中國所包含的各個民族在當中受滋養,互相吸納、融合,令人文精神得以存續和延展開去。而探看源於山、水之間的民族、文化,正是今輯節目的焦點。 節目首集以中國的母親河為起點,前往聚居於青海循化縣、黃河上游岸邊的撒拉族,探看這些古代移民的生活。之後沿着山轉,再走到雲南元陽,親身體驗哈尼梯田之美及其融於自然的奧妙、紀錄哈尼族人的生活變化。然後,我們繼續走到鄰近中、緬邊界的怒江之上,探看傈僳族人溜索過河的絶技以及其基督教信仰的起源;又攀上河南太行山脈斷崖峭壁之上的郭亮村,行走險要的天梯和村民以血汗開鑿的絶壁長廊;之後,再走進隱於山西臨縣大山深處的窰洞,下海到福建沿海,了解傳统福船的建造技術及三都澳萬頃漁排上的生活,並追尋長江三峽支流神農溪中獨特而古老的行業──裸體縴夫所面臨的種種挑戰。藉此「身土不二」,以令觀眾體驗人類與環境兩者間的密切關係,並在珍惜水土資源上有所啓發。

免費訂閱

立即訂閱,即可接收最新影音內容 iTunes Google Reader RSS Feed
載入中 ...
द बोट ट्र्याकर्स 神農縴夫 00:21:57 2017-05-22
(Nepali)

नदीहरू जोखिमपूर्ण तथा अनिश्चित हुन्छ । कहिलेकाहीँ नदीहरू अशान्त हुन्छ । कहिलेकाहीँ यिनीहरू शान्त हुन्छन् । मानवले एकातिर नदीहरू माथि विजय हासिल गर्नु पर्छ भने अर्को तिर तिनै नदीहरू माथि भर पर्नु पर्छ । याङ्ट्जी घाँटी क्षेत्रको बाडोङ् काउन्टीको शेनोक्क्षी खोलामा बोट ट्र्याकर्स लामो समयदेखि कम पानी भएको भाग तथा झरना जस्ता प्रतिकूल वातावरणमा संघर्षरत छन् ।

बोट ट्र्याकरहरू सामान भएका डुङ्गा नदीमा खियाउने माझीहरू हुन् । बाडोङ् शेनोक्क्षीका हिमालमा टू जातका जनताहरू बसोबास गर्छन् । सडक मार्ग नहुँदा हिमाली क्षेत्रलाई चाहिने सामाग्रीहरू नदीबाट ढुवानी गरिन्थ्यो । शेनोक्क्षी खोला साँघुरो तथा नागबेली भएको तथा यसको पानीले अचानक बढ्ने भएकाले नदीको विपरीत दिशामा यात्रा गर्न सकियोस् भन्नका खातिर  यहाँ चल्ने डुङ्गाहरू प्रायजसो बोट ट्र्याकरहरूले खियाउथे र यो परम्परा एक हजार वर्षदेखि चलिआएको छ । आधुनिक सडकको विकास तथा 2009 मा थ्री गोर्ज बाँधको निर्माणले वरिपरिको क्षेत्रमा पानीको स्तर बढाएकाले कम पानी भएका स्थानहरू अहिले नदी बनेका छन् र बोट ट्र्याकहरूको आवश्यकता पनि पर्दैन । यो परम्परालाई बचाउन बाडोङका गाउँलेहरूले सय सदस्यीय बोट ट्र्याकरको टोली गठन गरेका छन् तर उनीहरू सामानको ढुवानी नगरेर पर्यटनमा ध्यान दिइरहेका छन् । काम गर्दा बोट ट्र्याकरहरूले ठूलो स्वरमा गीत गाउँदा उनीहरू आफ्नो जीवनको थकान तथा कठिनाइहरू बिर्सन्छन् । यही तरिकाले यो नयाँ युगमा याङ्ट्जी नदीलाई निरन्तर संरक्षण गर्छन् ।


प्रसारण सम्बन्धी सूचना:

22-05-2017, सोमबार, 1730-1800

(पुनः प्रसारण)
26-05-2017, शुक्रवार, 1130-1200
27-05-2017, शनिवार, 0630-0700



大江河水,時而洶湧,時而平靜,歷史上,人類既要克服江河,又要賴以為生,在長江三峽巴東縣神農溪裏,有一群無畏無懼的人民,以血肉之軀,駕馭天險,同淺灘激流搏鬥,他們就是神農縴夫。

縴夫是指以縴繩拉船運貨的船工,在巴東縣神農溪的大山之中生活著許多土家族老百姓,過去這裏沒有公路,山裏人的生活用品都是靠水路運輸。因為神農溪河道狹窄、彎曲、激流險峻,行船常常需要縴夫拉縴才能逆流而上,千百年來形成當地的拉縴文化。今天,隨著公路開通,2009年長江三峽大壩工程建成,三峽庫區水位上升,神農溪淺灘變成河流,縴夫不再需要拉船,這一行業亦已沒落,但在巴東縣的一羣村民卻組織起縴夫隊,誓要保衛這千年文化,縴夫隊成員不過百幾人。今天縴夫的工作性質亦隨三峽工程的完成而有所改變,由從前的運輸載貨,變成以旅遊作業為主,但在繁重體力勞動中,只要縴夫們喊上號子,船工就會忘記疲勞,忘記生活中的一些艱辛,在演變的時代中繼續守護長江。

82歲的向文斌是神農溪最老的縴夫,幾十年來馳騁於長江激流之中,雄壯的肩臂每天拉縴,唱著傳統的縴夫之歌,也看著縴夫文化的興衰,只要一天還能拉縴,他都不願退下來,他承然是神農縴夫的活字典;而47歲的張厚方是縴夫隊的隊長,他17歲開始做縴夫,養妻活兒,作為土生土長的巴東縣神農溪人,張厚方毫不掩飾自己曾是一名裸體縴夫,因縴夫整天泡在江水中,穿著衣服工作不方便,而當時的衣服都是自家織的土布,一旦沾水就容易貼在身上,將皮膚磨破,故此不少縴夫乾脆全裸拉縴,承然,長江裸體縴夫是一種文化,是祖祖輩輩自然形成的。

隨著三峽大壩的建成,長江三峽水位上升,也影響著縴夫的生活。在歷史長河中,縴夫文化亦面臨被掩沒,但神農溪縴夫隊成員各有傳奇,承載著中華文化的足跡,為保衛縴夫文化,縴夫這個職業,已經融入了他們的血液,佔據他們的身體,彷彿跟神農溪的山嶺河谷自然結合,天人合一。


播映日期:
22-05-2017, 星期一, 1730-1800
(重播)
26-05-2017, 星期五, 1130-1200
27-05-2017, 星期六, 0630-0700